"Аліса в країні чудес" характеристика героїв
«Аліса в Країні чудес» — новела, написана англійським професором математики Чарлзом Лютвіджем Доджсоном (він же Льюїс Керрол)
“Аліса в країні чудес” характеристика героїв
- Аліса
- Білий Кролик
- Капелюшник
- Чирвовий Валет
- Герцогиня
- Грифон
- Королева сердець
- Король сердець
- Березневий заєць
- Додо); у перекладі Г.Бушиної – Індик
- Блакитна Гусінь; у перекладі Г.Бушиної – Вовчок
- Казна-Що-Не-Черепаха ; у перекладі Г.Бушиної – Фальшива Черепаха
- Чеширський Кіт; у перекладі Г.Бушиної – Кіт-Сміюн
- Ящур Крутихвіст
Герой | Визначна риса | Поведінка, що доводить рису характеру |
Білий Кролик | Боягуз, панікер, метушливий | Поведінка тривожна, постійно біжить кудись, постійно боїться Королеви |
Гусінь | Філософський спокій | Навчає Алісу жити в Країні Див. її порада Алісі – «Май терпець» |
Казна-Що-Не-Черепаха | Жалюгідність | Жаліється на своє навчання «І всі ми маємо найкращі у світі атестати неуків» |
Чеширський Кіт | Загадковість | – Чи не були б ви такі ласкаві сказати, як мені звідси вибратися? – Залежить, куди йти, – відказав Кіт. – Власне, мені однаково, куди йти… – почала Аліса. – Тоді й однаково, яким шляхом, – зауважив Кіт. -… аби лиш кудись дійти, -докінчила Аліса. – 0, кудись та дійдеш, – сказав Кіт. – Треба тільки достатньо пройти |
Капелюшник | Чудаковатість, дивацтво | невпопад продовжує діалог |
Герцогиня | Злість, бажання повчати | Постійно наполягає на своєму, повчає Алісу: «Мораль є у всьому, треба тільки вміти її знайти» |
Королева | Злість, роздратованість, свавільність, жорстокість (свавільність -схильність діяти на свій розсуд, не зважаючи на думку, бажання інших) | Постійно всім погрожує: «Відтяти їй голову!», «Усі на свої місця!» |