Іншомовні слова (твір на лінгвістичну тему)

 

Ми живемо в світі, який сформувався за багатовікову історію розвитку народів різних країн, культур, мов. Ми не можемо жити, не спілкуючись з іншими людь­ми. Кожний народ використовує те, що придумали інші.

Якшо уважніше придивитись до слів, які ми вживаємо щодня, то виявиться, що багато з них прийшли до нас з інших мов, тобто мають іншомовне походжен­ня. Я спеціально знайшов «Словник іншомовних слів» і перегорнув його. 1 що ви гадаєте? Просто у власній квартирі я знайшов безліч предметів, до яких ми звикли і навіть назви яких здаються нам рідними. Але ж слова «телевізор» і «телефон» ма­ють грецьке і латинське походження: tele (з грецької) означає «далеко», «далекий», video (з латинської) — «здатність бачити», phone (з грецької) — звук. Магніто­фон ™ від грецького magnetis — магніт і phone. У кожній квартирі є диван, а слово це персидського походження. У мене, наприклад, є акваріум, це слово прийшло з латинської мови і означає «водоймище». А ще помідор, каструля, термос, папір.

Якщо звернути увагу на слова, якими ми користуємось у школі, то побачи­мо, що тут теж іншомовні слова відіграють головну роль. Більшість назв предме­тів (біологія, зоологія, ботаніка, географія, геометрія, література) мають іншомов­не походження. Наприклад, bio — (з грецької) — життя, logos — поняття, вчення, geo — земля, grapho — пишу, геометрія — землеміряння, ботаніка (від botane — трава, рослина) — наука про рослини, зоологія (від іооп — тварина) — наука про тварин. Слово «література» прийшло з латинської мови (від Iitera — буква).

Завдяки телебаченню, радіо, а зараз ше й інтсрнету (слово англійського по­ходження) зв’язки між людьми і мовами поширюються, до нас приходять дедалі нові слова, що відображають факти сучасного життя.

Vchys: ГДЗ, Решебники , Ответы, Реферати, Твори, ПрезентаціїГДЗ, Решебники и Ответы