Українська середньовічна література XI—XV століть
- 11-12-2022, 11:48
- 214
9 Клас , Українська література 9 клас Борзенко, Лобусова (Повторне видання) 2022
Давня література
Опрацьовуючи матеріал розділу, ви маєте змогу виконати такі навчальні завдання:
- поглибити знання про роль Біблії в духовному житті українського народу; зрозуміти значення давніх літописів для збереження відомостей про життя, культуру, звичаї наших пращурів;
- дізнатися про найдавніші книги Київської Русі, переклади Біблії українською мовою, основні пам'ятки оригінальної української літератури, історію відкриття пам'ятки «Слово о полку Ігоревім», основні гіпотези її авторства, історичну основу, про її переклади та переспіви; про перші друковані книги в Україні;
- отримати уявлення про епохи Ренесансу і Бароко, про козацькі літописи, «Історію русів», про вертеп як вид давнього театрального мистецтва; зрозуміти значення видатних діячів української культури цього часу;
- навчитися переказувати і тлумачити біблійні легенди, притчі; виразно читати поему «Слово о полку Ігоревім», переказувати та коментувати її сюжет; розповідати про життя Г. Сковороди, аналізувати зміст його поезій;
- розвинути навички визначення основної ідеї твору; характеристики образів, мотивів, стилістичних засобів, композиції;
- висловлювати власні міркування про актуальність творів давньої літератури; сформулювати власне розуміння актуальності для сьогоднішнього життя положень філософії Г. Сковороди;
- вивчити напам'ять поезію Г. Сковороди «Всякому місту — звичай і права».
Українська середньовічна література XI—XV століть
РОЗВИТОК ПИСЕМНОСТІ
Зародження давньої літератури пов'язане з прийняттям християнської віри. Це сталося в далекому 988 році за правління великого київського князя Володимира Святославича. Із християнством прийшли церковнослов'янська мова й писемність. Церковнослов'янська мова відрізнялася від розмовної та сприймалась переважно як сакральна (від лат. sacrum — священний). Спочатку до неї ставились як до мови релігійного віровизнання й церковної служби. Унаслідок її поєднання з розмовною мовою виникла книжна українська мова.
Святі Кирило і Мефодій (Захарій Зограф, 1848)
Потреби церковного життя зумовили появу перекладів богослужбових книг. З ініціативи князя Ярослава Мудрого при Софійському соборі в Києві запрацювали школа й бібліотека. Тоді й переклали окремі частини Біблії, тексти для церковної відправи, проповідницьку та іншу літературу.
Книжки були рукописними. У той час не знали читання подумки: текст книги промовлявся або проголошувався. Основним колом творення, збереження й поширення літератури залишалося християнське духовенство, переважно чернецтво. Тодішні монастирі перетворились на справжні осередки писемності.
Опрацьовуємо прочитане
1. Коли було прийнято християнство на території Київської Русі?
2. Як ця подія вплинула на розвиток писемності й літератури?
3. На якій основі виникла книжна українська мова?
4. Як виготовляли перші книжки?
5. Як ви гадаєте, чому в давнину читали тільки вголос? Чому зараз ми читаємо переважно подумки?
Досліджуємо самостійно
6. Слов'янську абетку винайшли брати Кирило й Мефодій, яких пізніше християнська церква визнала святими. Використовуючи матеріали з мережі Інтернет, підготуйте повідомлення про життя Кирила й Мефодія і про виникнення писемності в Київській Русі.
НАЙДАВНІШІ УКРАЇНСЬКІ КНИГИ
Унікальними рукописними пам'ятками вважаються Остромирове Євангеліє та Ізборник Святослава. Вони стали зразками для виготовлення й оформлення багатьох інших книг.
Остромирове Євангеліє дістало назву від імені замовника. Диякон Григорій виготовив цю книгу для посадника Остромира, першої особи в Новгороді. Найімовірніше, робота виконувалася в Києві й тривала з осені 1056 до травня 1057 року. Книга вміщує вибрані євангельські тексти, призначені для читання під час церковної служби. Вона виконана з пергаменту, має ілюстрації, яскраве кольорове оздоблення.
Сторінки з Остромирового Євангелія
Ізборник Святослава датується 1073 роком. Цей збірник поєднав уривки з різних творів. Він містить писання авторитетних отців церкви, релігійні роздуми, притчі, загадки. Книга створена на замовлення чернігівського князя Святослава Ярославича. Одним із переписувачів був диякон Іван. Ізборник має пергаментні сторінки, високохудожнє оформлення.
Фрагмент Ізборника Святослава
Найдавніші рукописні пам'ятки дають змогу скласти уявлення про інтереси українських читачів. Ми розуміємо, що в давнину книга мала неабияку цінність, була справжнім скарбом, адже на її створення й оздоблення витрачалися величезні зусилля. До неї ставилися з особливою пошаною як до авторитетного духовного джерела.
Опрацьовуємо прочитане
1. Чому Остромирове Євангеліє має таку назву? Коли виготовили цю книгу?
2. Яким роком датується Ізборник Святослава? Чому за ним закріпилася така назва?
3. Розгляньте оформлення фрагментів Ізборника Святослава та Остромирового Євангелія на ілюстраціях. Яке враження воно на вас справило?
4. Чи зацікавили вас найдавніші українські книги? Чим саме?
Запрошуємо до дискусії
5. Як ставилися до книги в давні часи? Порівняйте із сучасним ставленням. Що сьогодні цінують більше: зовнішнє оформлення чи зміст твору?
Коментарі (0)